Related%20passage su Bava Metzia 9:5
הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וְלֹא עָשְׂתָה, אִם יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי לְהַעֲמִיד כְּרִי, חַיָּב לְטַפֵּל בָּהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַה קִּצְבָּה בַכְּרִי. אֶלָּא אִם יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי נְפִילָה:
Se uno riceveva un campo dal suo vicino [per metà, un terzo o un quarto della resa, come un agricoltore inquilino], e non produceva [cioè produceva molto poco; e l'inquilino-agricoltore andò da lui per informarlo che avrebbe smesso di lavorarci, non valeva la pena—Se ce n'è abbastanza (il campo) in esso per coprire la pala vagliatrice (leha'amid kri) [vicino a due sa'ah], deve lavorarci [per forza]. R. Yehudah ha detto: Che tipo di misurazione è kri? [La misurazione del kri non è appropriata sia per un campo grande che per un piccolo, poiché la coltivazione dell'uno non è paragonabile a quella dell'altro.] Piuttosto, (il criterio è) se c'è abbastanza (per eguagliare) la caduta ( di seme). [Se la misura della resa è uguale a quella della semina, deve coltivarla. L'halachah non è conforme a R. Yehudah.]
Esplora related%20passage su Bava Metzia 9:5. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.